Sarah's Archives

an archive of content from ≈ 2005 - 2015, relating to international business, translation, freelancing, and working online.

  • Home
  • Blog
    • Starting up in translation
    • Business of translation
    • Marketing for language professionals
    • Professional development
    • Real-life translators (5 Qs)
    • Translation profession and industry
  • Contact

Powered by Genesis

You are here: Home / Archives for localisation

Experts in the Industry: Silvia Ferrero, English to Spanish translator and interpreter

by Sarah Dillon

Silvia Ferrero is an English to Spanish freelance translator and interpreter with a specialism in software and website localisation. Prior to going freelance, she gained valuable experience in the games localisation industry while working in-house for Sony Computer Entertainment Europe. She holds a degree in English Philology from the University of Zaragoza in Spain and an MA from the University of Salford. Silvia is also Chair of the ITI’s North-West Translators’ Network. On Saturday 16th May, Silvia will present a paper on the move towards sustainability in the games localisation industry.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 13 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: Institute of Translators and Interpreters, ITI Conference, localisation, Real-life translators (5 Qs), Salford University, Spanish, Universidad de Zaragoza

Experts in the Industry: Paul Appleyard, French to English translator

by Sarah Dillon

Paul Appleyard is a French to English translator and Director of Manzana Business Solutions Limited, a translation company specialising in work between English and French. He has worked in a range of roles within the industry since finishing his studies in translation over 20 years ago, including Software Support Engineer, Computational Linguist, Terminologist, Translator, and Translation Manager. He is Coordinator of the ITI French Network and will be sharing his experience in a panel discussion called Where to draw the line? on Sunday 17th May.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 6 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: business owners, French, Institute of Translators and Interpreters, ITI Conference, ITI French Network, localisation, Manzana Business Solutions, real translators

Experts in the Industry: Iwan Davies, French and German translator and localiser

by Sarah Dillon

Iwan Davies is a French and German to English translator and localiser, and one half of the crack team at Translutions Limited. In addition to almost 15 years as a professional translator, Iwan has extensive experience in computer programming, including working with complex file formats and characters conversions. He is also webmaster of the ITI Scottish Network, and is working away behind the scenes as part of the Conference Committee. On Sunday 17th May, he will be part of a panel discussion called Where to draw the line?.

Check out the rest of the ITI Conference programme here. [Read more…]

Last updated: 5 May, 2009 by Sarah Dillon. Filed Under: Real-life translators (5 Qs) Tagged With: French, German, Institute of Translators and Interpreters, ITI Conference, ITI Scottish Network, localisation, Real-life translators (5 Qs), Translutions Ltd