Sarah's Archives

an archive of content from ≈ 2005 - 2015, relating to international business, translation, freelancing, and working online.

  • Home
  • Blog
    • Starting up in translation
    • Business of translation
    • Marketing for language professionals
    • Professional development
    • Real-life translators (5 Qs)
    • Translation profession and industry
  • Contact

Powered by Genesis

You are here: Home / For Translators / Business of translation / Spit happens sometimes

Spit happens sometimes

by Sarah Dillon

GREAT post by Kristen Fischer over at Freelance Switch addressing something no freelance translator really likes to own up to… making mistakes and more importantly, dealing with clients who drop you as a result. (Incidently, I have a feeling that this may not be such an issue for our inhouse brethren, given that extra layer of comfort between client and translator i.e. employer, but I’d be happy to be proved wrong on this…)

I especially like the acknowledgement that, regardless of ability and talent, real life is not always ideal and clients *do* have a role to play in ensuring their freelancers produce the best possible job.

…I’ve also noticed that on my big projects when I’m working with a client who gives me ample time to complete a project, and comes in with a positive vibe, there are no typos. Not so for this other client. Because of all the work they slam on me and the tight deadlines—coupled with a bad attitude—mistakes happen…

Aaaah yes. I’m afraid I too have learnt the hard way that I am only human and that clients can’t have it all. Have a look at the post and the comments that follow – I reckon they contain valuable advice for freelance translators at all stages of their career.

Last updated: 7 October, 2007 by Sarah Dillon. Filed Under: Business of translation, Starting up in translation

About Sarah Dillon

Sarah Dillon is an Irish cailín in Brisbane, Australia. She arrived Down Under via Germany, France, Spain, Ireland, and the UK, having originally trained as a professional translator. Sarah has been involved in the start-up phases of several international small businesses as a founder, advisor and director, and has worked for companies such as Apple Computers, Audi AG and Bain and Company. She is currently pursuing a PhD in international business. Read more about Sarah here.