I don’t normally like to use my blog as a platform to criticise others. But today I’m making an exception.
[edit 30 October 2009: Scroll to the end for an update]
an archive of content from ≈ 2005 - 2015, relating to international business, translation, freelancing, and working online.
by Sarah Dillon
I don’t normally like to use my blog as a platform to criticise others. But today I’m making an exception.
[edit 30 October 2009: Scroll to the end for an update]
by Sarah Dillon
Amy Williams is a freelance translator working from French and Italian into English, and a director of Eggplant Translations. She specialises in marketing and advertising, and the arts, media and music in particular. In the early stages of my freelance career, Amy was kind enough to give me some great advice on setting up a website. Here I ask her for more tips about marketing, her areas of specialisation and why she has chosen to pursue further studies in psychology. [Read more…]
by Sarah Dillon
Hello to translators and interpreters surfing by following my recent Chartered Institute of Linguists (CIOL) webinar. I intend to blog about this in more detail later this week, but until then, here are some resources you might find useful:
Thanks again to everyone for tuning in and for their questions. I plan to pull together a summary of some to the key issues raised as part of my write-up, but in the meantime, feel free to post your questions in the comment section below. I’m not promising I know the answer but I’ll certainly be able to point you in the right direction.
* 14 October: correction – it’s a half-hour presentation, not a one-hour one… Thanks Kimmo.